In the unforgiving world of Wall Street, the man poised to reshape the financial landscape of America was not a product of a privilege.
在華爾街這個殘酷無情的世界裡,即將重塑美國金融格局的男人並非出身特權階級。
00:11
His visionary, who threw relentless determination, revolutionized the way people invested.
這位富有遠見卓識的人,憑藉著堅韌不拔的決心,徹底改變了人們的投資方式。
00:33
In 1905, Charles Schwab's grandfather moved from New York to California seeking a fresh start, and soon he established himself as a respected lawyer.
1905年,查爾斯·舒瓦伯的祖父從紐約遷居加州,尋求新的開始,不久後便成為一名備受敬重的律師。
00:45
Charles' father, Lloyd Schwab, follows suit, and also becomes a lawyer, and eventually is elected as the district attorney for Yolo County.
查爾斯的父親勞埃德·舒瓦伯亦步亦趨,也成為了一名律師,並最終當選為約洛縣的地區檢察官。
00:54
As a young man, Chuck feels the immense pressure to succeed.
年輕時的查克感受到巨大的成功壓力。
00:59
But what Chuck does not know is that he was born with dyslexia, a learning disability not officially recognized until the 1970s.
但查克不知道的是,他生來就患有閱讀障礙,這種學習障礙直到1970年代才被正式認可。
01:08
Chuck was a very strong-willed person.
查克是一個意志非常堅強的人。
01:10
He was spent a lot of time after school rereading the books, trying to translate the words on the paper to something that his unique mind can understand.
他放學後花了很多時間重新閱讀書籍,試圖將紙上的文字轉化為他獨特的思維能夠理解的內容。
01:20
Additionally, he compelled himself to read a lot of stories about successful people like Rockefeller and Gibi Morgan, which further motivated him to become a really hard worker.
Despite his immense effort at school, Chuck Schwab struggles with grades.
儘管查克在學校付出了巨大的努力,但他的成績仍然不理想。
01:39
Knowing his own academic limitations, he's forced to fight an alternative path to enter a prestigious college.
知道自己的學術局限後,他被迫尋找另一條道路進入名校。
01:47
And soon he discovers the perfect solution.
很快,他發現了完美的解決方案。
01:51
Applying the same level of intensity and effort, Chuck Schwab quickly becomes one of the most accomplished young golfers in the city.
以同樣的強度和努力,查克·舒瓦伯迅速成為該市最優秀的年輕高爾夫球手之一。
02:00
His golf skill ultimately secures him a spot at a prominent university on the west coast.
他的高爾夫球技最終為他在西海岸一所著名大學贏得了一席之地。
02:07
It's a school considered to be a life-changer for almost any student at the time.
這所學校在當時被認為是幾乎所有學生的生命轉折點。
02:12
Stanford University.
斯坦福大學。
02:19
Chuck Schwab's golf skill may have gotten him through the door at Stanford, but he quickly realizes that it would not keep him there unless he finds a way to overcome his reading disability.
During the first two years, his grades were so poor that he was on a verge of getting expelled.
在前兩年,他的成績非常差,幾乎被開除。
02:38
English, I was really slow in, so I had a terrible time in reading things.
英語方面,我真的很慢,所以閱讀方面有很大困難。
02:44
I was particularly good at math. I was sort of advanced and all that stuff.
我特別擅長數學,在這方面算是比較優秀。
02:50
There's so many different ways that you can solve a maths problem.
解決數學問題有許多不同的方法。
02:55
So that's where it's sort of a gift to someone who is dyslexic, because they can have their own way validated and it can be the right way to get there.
因此,這對於有閱讀障礙的人來說是一種禮物,因為他們可以有自己的方法被認可,並且這可能是正確的方法。
03:05
One subject that allows him to showcase his unique strength is economics.
有一個科目讓他能夠展現自己獨特的優勢,那就是經濟學。
03:12
With incredible effort, Chuck eventually graduates for Stanford's MBA program at the top of his class.
經過驚人的努力,查克最終以班上第一名的成績從斯坦福大學的MBA項目畢業。
03:29
But after graduation, Chuck finds himself stuck in a dead-end job.
但是畢業後,查克發現自己陷入了一份沒有前途的工作。
03:34
I was a stock market analyst at finance looking at companies and trying to analyze them.
我是一名金融領域的股市分析師,負責分析公司。
03:40
So I learned for some people that were in that area.
因此,我向一些在該領域的人學習。
03:43
That was my, that's how I thought you could create wealth.
我認為這就是創造財富的方法。
03:48
In order to reach that level of success like his heroes, JP Morgan and Rockefeller, he become fixated on starting his own company.
為了達到像他的偶像JP摩根和洛克菲勒那樣的成功水平,他專注於創辦自己的公司。
03:57
After spending only two years at Foster Investment Service, shop teams up with his two colleagues and a client to establish their own company.
在福斯特投資服務公司僅工作了兩年後,查克與他的兩位同事和一位客戶合作,成立了自己的公司。
04:07
First, Commander Corporation.
首先是指揮官公司。
04:11
So this was the 1960s.
這是20世紀60年代。
04:14
So the market was booming.
市場正在蓬勃發展。
04:16
So Chuck saw there was a need for investors to have high-quality, well-researched newsletters, very analogous to financial media companies like Bloomberg today.
因此,查克發現投資者需要高質量、經過深入研究的新聞通訊,這與今天的金融媒體公司如彭博社非常相似。
04:27
The company becomes an instant success.
這家公司立即取得了成功。
04:30
Within a year, they gain 3,000 subscribers, each paying $72 annually for a subscription.
在一年內,他們獲得了3,000名訂閱者,每人每年支付72美元的訂閱費。
04:38
They generate $216,000 for subscriptions, which is equivalent of $2 million in revenue in 2023.
他們產生了216,000美元的訂閱收入,相當於2023年的200萬美元收入。
04:53
As the profit continues to grow, a conflict among the partner's arises.
隨著利潤的持續增長,合夥人之間出現了衝突。
04:59
Chuck wants to reinvest the earnings to expand the young business, while his partner's desire to withdraw the money and live a better life.
查克希望將收益再投資以擴大年輕的業務,而他的合夥人則希望提取資金並過上更好的生活。
05:09
I think one of the top three reasons businesses fail is making bad partner choices.
我認為企業失敗的前三大原因之一是做出了錯誤的合夥人選擇。
05:15
You really need to know your partner and your deal before you begin, which will increase your chances of success.
在開始之前,你真的需要充分了解你的合夥人和交易,這將增加你的成功機會。
05:23
Chuck's Rob was very growth-oriented from the very beginning, and he was not going to settle at being a boutique investment research firm.
查克的羅伯從一開始就非常注重成長,他不會滿足於只是一家精品投資研究公司。
05:33
Chuck knows there's only one way to resolve the conflict.
查克知道只有一種方法可以解決這個衝突。
05:38
He must buy out his partners.
他必須買下合夥人的股份。
05:41
He decides to obtain a $100,000 loan to purchase the shares for his partners until he gains total control of the company.
他決定貸款10萬美元來購買合夥人的股份,直到他完全控制公司。
05:51
With that control over decision-making, Chuck intends to focus his attention squarely on growing his company.
掌握了決策權後,查克打算將注意力完全集中在公司的成長上。
05:59
At the age of 34, Charles Schwab has poised to become a financial titan.
在34歲時,查爾斯·施瓦布已準備好成為金融巨頭。
06:04
But his timing to buy out his partners couldn't be worse.
但他買下合夥人股份的時機再糟不過了。
06:09
Following the better market run of the 1960s, the stock market is about to enter his most volatile decade.
在1960年代牛市之後,股市即將進入最動盪的十年。
06:16
The stock market toppled to new lows for the year again yesterday.
股市昨日再次跌至年度新低。
06:20
The loss of 2.73 points in the Composite Index for the week was the largest since 1939, the oldest year for which it has been computed and may have been the largest ever.
As investors run scared, the last thing they want to do is pay for newsletter subscriptions.
當投資者驚慌失措時,他們最不想做的就是支付新聞通訊的訂閱費。
06:38
In a blink of an eye, Charles Schwab's company is decimated.
轉眼間,查爾斯·施瓦布的公司被摧毀。
06:46
Even as a company of one, Chuck refuses to give up.
即使作為一家獨資公司,查克也拒絕放棄。
06:51
He knows there are always opportunities, regardless of the economic environment.
他知道無論經濟環境如何,總是有機會存在。
06:56
He just needs to find his own.
他只需要找到屬於自己的機會。
06:59
And soon he realizes the opportunity may have been staring right at him this entire time.
很快他意識到,這個機會可能一直就在他的眼前。
07:05
So during a bear market, the public tends to harbor a lot of animosity towards the finance industry.
因此,在熊市期間,公眾往往對金融業懷有很大的敵意。
07:12
So the image of a stock broker tends to be more negative.
因此,股票經紀人的形象往往更負面。
07:17
Chuck notices a growing number of independent investors who don't require any investment advice from their stock brokers.
查克注意到越來越多的獨立投資者不需要股票經紀人提供任何投資建議。
07:24
They simply need someone to buy and sell stocks without asking any questions.
他們只需要有人買賣股票,不問任何問題。
07:31
Now, after a prolonged struggle, Chuck Schwab discovers a game-changing opportunity.
經過長期的奮鬥,查克·舒瓦布發現了一個改變遊戲規則的機會。
07:36
He decides to launch a revolutionary type of a brokerage firm called Discount Stock Brokers.
他決定推出一種革命性的經紀公司,稱為折扣股票經紀人。
07:43
The problem is, his broke and no bank is willing to extend him any more credit.
問題是,他破產了,沒有銀行願意再給他任何信貸。
07:51
So he pitches his idea to friends and family in a desperate attempt to secure the necessary funding to bring his vision to life.
於是,他向朋友和家人推銷他的想法,試圖籌集必要的資金來實現他的願景。
08:00
We'd have to go to friends for a little bit of money.
我們不得不向朋友借一點錢。
08:03
I had some people in YPO who thought my business was great.
我在 YPO 有一些人認為我的生意很棒。
08:07
Through sheer persistence, he ultimately succeeds in raising the money, allowing Charles Schwab's incorporated to officially reopen his stores, this time as a groundbreaking stock brokerage.
Yet, despite his brilliant concept, his new business is slow to take off.
然而,儘管他的概念很出色,他的新業務卻起步緩慢。
08:28
After one year of operating a discount brokerage, Charles Schwab has only managed to attract 300 clients, as investors remain skeptical about this novel type of a stock broker.
The number of roadblocks that most entrepreneurs have had to deal with would blow people's minds because they just see the success, not the grit that allowed them to keep going.
Just less than five years since it started the discount brokerage business, the market begins to see the value of this new approach.
在開始折扣經紀業務不到五年的時間裡,市場開始看到這種新方法的價值。
09:13
His business explodes, gaining over 45,000 clients and managing approximately $70 million in assets.
他的業務爆發性增長,擁有超過 45,000 名客戶,並管理約 7000 萬美元的資產。
09:27
As the business skitrockets, Charles Schwab now has a different kind of problem.
隨著業務的迅速發展,查爾斯·舒瓦布現在面臨著另一種問題。
09:34
The company was growing so fast, or too fast, that it wasn't enough just to bring vast earnings in these more outside capital.
公司的發展速度太快,以至於僅僅帶來巨額收益和更多外部資本是不夠的。
09:43
Chuck determines that the best option is to go public through an IPO, but the plan falters before he gains any traction.
查克認為最好的選擇是通過 IPO 上市,但計劃在獲得任何進展之前就失敗了。
09:54
Charles Schwab's attempt to secure funding by going public might have stumbled, but fate has other plans in store.
查爾斯·舒瓦布通過上市籌集資金的嘗試可能失敗了,但命運有其他計劃。
10:03
A prominent US bank has been closely observing the potential in Charles Schwab, and is about to become the solution to Schwab's problems, Bank of America.
一家著名的美國銀行一直密切關注查爾斯·舒瓦布的潛力,並即將成為舒瓦布問題的解決方案,即美國銀行。
10:16
In the mid-1970s, Bank of America stands as the largest bank in the United States, with over 4,000 branches and $100 billion in assets, but economic uncertainty, mounting inflation, and escalating interest rates
During this kind of environment, only a handful of finance companies are thriving, companies like Charles Schwab.
在這種環境下,只有少數金融公司能夠蓬勃發展,例如查爾斯·施瓦布。
10:44
To profit from an untapped market, Charles Schwab becomes an alluring acquisition target for Bank of America.
為了從未開發的市場中獲利,查爾斯·施瓦布成為美國銀行誘人的收購目標。
10:54
Now working as a subsidiary of BOA, Charles Schwab has virtually unlimited capital to meet their needs for growth.
現在作為美國銀行的子公司,查爾斯·施瓦布幾乎擁有無限的資本來滿足其成長需求。
11:01
In the first two years following the merger, Charles Schwab appears to reap significant benefits.
在合併後的頭兩年,查爾斯·施瓦布似乎獲得了顯著的利益。
11:07
All of that come to an abrupt end in 1985.
所有這一切在1985年突然結束。
11:12
As of September 9, 1984, 55 banks have actually collapsed this year, more than during all of 1983, and the most since the last year of the Great Depression.
MassaWorks' fractional approach means you don't need millions of dollars to allocate to blue chip pieces.
MassaWorks的分散投資方法意味著你不需要數百萬美元來投資藍籌藝術品。
16:09
And they have a track record of $45 million in art sold so far.
迄今為止,他們已經銷售了價值4500萬美元的藝術品。
16:13
Every single MassaWorks' exit so far has returned a profit to investors.
迄今為止,MassaWorks的每一次退出都為投資者帶來了利潤。
16:19
I'm a proud investor in a bathscap painting on MassaWorks.
我是MassaWorks上一幅浴景畫的驕傲投資者。
16:22
And through the link in the description, you can skip the waitlist to invest alongside me in a few clicks.
通過描述中的鏈接,你可以跳過等待名單,點擊幾下就能與我一起投資。
16:35
After consulting with the Boston Consulting Group, Chuck determines that the optimal strategy to revive his firm is to venture into the world of mutual funds.
在與波士頓諮詢集團諮詢後,查克認為復興公司的最佳策略是進軍共同基金領域。
16:46
Back in the 1990s, the mutual fund industry really took off.
在1990年代,共同基金行業真正起飛。
16:50
The industry assets went through the roof, going from $1 trillion to $6.9 trillion in total assets, growing at a 20% rate per year.
行業資產飆升,從1萬億美元增長到6.9萬億美元的總資產,每年增長率為20%。
17:01
Leveraging their substantial customer base, Charles Schwab finds itself in an ideal position to capitalize on the burgeoning growth of mutual funds by establishing its own.
In the year following its inception, Charles Schwab experiences remarkable growth in their mutual fund.
在成立後的一年內,查爾斯·施瓦布的共同基金經歷了顯著的增長。
17:25
But capitalizing on online trading, the firm's profits soar at an astounding pace.
但通過在線交易,公司的利潤以驚人的速度飆升。
17:31
At the height of a success, Chuck believes he has fulfilled his dream of constructing a financial empire, a king to those of JPMorgan and Rockefeller.
在成功的巔峰時刻,查克認為他已經實現了建立金融帝國的夢想,可以與JPMorgan和洛克菲勒相媲美。
17:41
And the time has come for him to retire.
而現在是他退休的時候了。
17:51
David Pottrunk, previously serving as the company's president, steps up as Chuck Schwab's successor.
大衛·波特倫克,此前擔任公司總裁,接替查克·舒瓦布成為繼任者。
17:58
With the high standards set by Chuck, Pottrunk is determined to elevate Charles Schwab even further, while preserving the success that Schwab already has.
在查克設定的高標準下,波特倫克決心將查爾斯·舒瓦布公司提升到更高水平,同時保持舒瓦布已取得的成功。
18:08
But during a bull market like that of the 1990s, it was easy to perform well.
但在像1990年代那樣的牛市中,表現良好是輕而易舉的。
18:13
So, Pottrunk started a lot of initiatives that seemed to have some success.
因此,波特倫克啟動了許多看似成功的計劃。
18:19
For the time being, Pottrunk excels as CEO, where the company continuing to accumulate substantial profits amid the internet boom, field but an unparalleled influx of retail investors.
For Pottrunk, the true test of his leadership is just around a quarter.
對波特倫克來說,對他領導能力的真正考驗即將到來。
18:41
After what they are already calling Black Friday, it was the worst single day point loss ever for both exchanges.
在被稱為「黑色星期五」之後,這是兩大交易所有史以來最嚴重的單日點數下跌。
18:51
After the burst of tech driven bubble, Charles Schwab's fortunes waned, with revenues and profits plummeting and a stock price spiraling from $50 per share to below $10 per share.
The dot-com bust like Pottrunk to recognize the necessity of safeguarding the company's core business.
網路泡沫破裂迫使波特倫克認識到保護公司核心業務的必要性。
19:09
He believes the only way to do that is by diversification.
他認為唯一的辦法是通過多元化。
19:13
Within just a few years, the company expands into various new sectors, including launching a bank and an institutional trading department.
在短短幾年內,公司擴展到各種新領域,包括成立銀行和機構交易部門。
19:23
But as a result of his over diversification, the profitability and growth of the company have declined severely.
但由於過度多元化,公司的盈利能力和成長嚴重下降。
19:31
By the early 2000, Charles Schwab became this sort of big conglomerate mess of enterprise. A lot of divisions were barely profitable.
到2000年代初,查爾斯·舒瓦布成為一個大型的綜合企業集團,許多部門幾乎沒有盈利。
19:42
Recognizing the need for change in direction, the board turns to the one man they believe could turn the tide. The company's founder Chuck Schwab.
認識到需要改變方向,董事會轉向他們認為能扭轉局勢的人——公司創始人查克·舒瓦布。
19:58
Charles Schwab Corp, the famed San Francisco discount broker that has struggled since the dot-com bust, a abruptly dumped chief executive officer David Pottrunk this week, replacing him with the 66-year-old founder who shares the company name.
Chuck knows the key to reviving Charles Schwab lies not in diversification, but in focusing on growth and improving client service.
查克知道復興查爾斯·舒瓦布的關鍵不在於多元化,而在於專注於成長和改善客戶服務。
20:22
His story is very analogous to Steve Jobs returning to Apple, so he cut a lot of departments and product lines and make the company really focused on user experience.
他的故事與史蒂夫·賈伯斯回歸蘋果非常相似,因此他裁減了許多部門和產品線,使公司真正專注於用戶體驗。
20:34
Upon Chuck's return, the company experiences a dramatic transformation. Revenues begin to climb, and by 2005, profitability is restored after years of losses.
Mayor Weeks after Walter Bettinger assumed the CEO of Charles Schwab, the company finds itself plunged into the depth of the most devastating financial crisis in recent memory.
沃爾特·貝廷格擔任查爾斯·舒瓦伯CEO僅幾週後,公司發現自己陷入了近年來最具毀滅性的金融危機深淵。
21:46
As the crisis deepens, Charles Schwab becomes one of the most vulnerable firms on Wall Street.
隨著危機加深,查爾斯·舒瓦伯成為華爾街最脆弱的公司之一。
21:52
Its yield plus fund that was heavily invested in mortgage debt collapses within a matter of days.
其重倉抵押債務的收益加強基金在短短幾天內崩盤。
22:01
But to make matters even worse, the collapse of the yield plus fund draws the attention of the ICC, making Charles Schwab a target of regulatory punishment.
但更糟的是,收益加強基金的崩盤引起了ICC的注意,使查爾斯·舒瓦伯成為監管懲罰的目標。
22:16
As a new CEO of Charles Schwab, Walter Bettinger is in trouble.
作為查爾斯·舒瓦伯的新CEO,沃爾特·貝廷格陷入了困境。
22:22
The company's revenues plummet, experiencing a staggering 20% decline from 2007 to 2008.
公司的收入暴跌,從2007年到2008年下降了驚人的20%。
22:30
But Bettinger is determined to revive the firm and to avoid suffering the same fate as Pottrunk.
但貝廷格決心重振公司,避免重蹈波特倫克的覆轍。
22:37
He will spend the next five years trying to rebuild Charles Schwab.
他將在接下來的五年裡努力重建查爾斯·舒瓦伯。
22:41
But to truly regain its past glory, he needs to do something groundbreaking.
但要真正重拾昔日榮光,他需要做一些開創性的事情。
22:45
He knows the only way to save Charles Schwab is by focusing on growth and rebuilding the client's trust.
他知道,拯救查爾斯·舒瓦伯的唯一方法是專注於成長並重建客戶的信任。
22:55
Bettinger realized that Charles Schwab made a grave miscalculation with mortgage-backed securities, and he needed to make sure to avoid that type of risk again.
貝廷格意識到查爾斯·舒瓦伯在抵押貸款支持證券上犯了嚴重的錯誤,他需要確保避免再次承擔這類風險。
23:05
In 2015, Charles Schwab launches intelligent portfolios, becoming one of the earliest pioneers of rural advisors.
2015年,查爾斯·舒瓦伯推出了智能投資組合,成為最早的機器人顧問先驅之一。
23:15
Bettinger hopes by utilizing algorithms, the risks associated with the portfolio could be better understood and managed, ultimately providing superior service to clients.
貝廷格希望通過利用演算法,能夠更好地理解和管理投資組合的風險,從而為客戶提供更優質的服務。
23:31
I would tell people to buy Schwab. Now, he bought a lot of stock, he can't win. He's a terrific guy, he's a brave guy.
我會告訴人們買舒瓦伯的股票。現在,他買了很多股票,他不能輸。他是個了不起的人,是個勇敢的人。
23:40
For 2015, Charles Schwab witnesses a staggering ascent, with SS under management skite rocketing for $2.4 trillion to impressive $6.7 trillion in 2020.
Meanwhile, the active brokerage accounts tripled, surpassing $30 million, as innovations like intelligent portfolios captivate a new era of investors.
同時,活躍經紀賬戶增加了兩倍,超過3000萬,創新如智能投資組合吸引了新一代的投資者。
24:03
As is the case with a lot of big companies, the growth is not necessarily organic anymore.
與許多大公司一樣,成長不一定是有機的。
24:09
For Schwab, it came from acquisitions like USAA and StreetSmart.
對於舒瓦伯來說,這來自於收購USA和StreetSmart等公司。
24:14
Thanks partly to Walter Bettinger, Charles Schwab becomes the undisputed king of stock brokerages. His sheer scale and power have effectively kept his competitors at bay.
What none of them realizes is that the biggest challenge will emerge from the most unexpected places imaginable.
但他們都沒有意識到,最大的挑戰將來自最難以想像的地方。
24:38
You want to know what disruption really looks like when you're looking at it? I think it's Robinhood. It's the privately held operator that launches commission free brokerage platform in 2015.
This company's been growing like we 10 times since we saw them last in 2016.
這家公司自2016年我們最後一次看到它們以來,已經增長了十倍。
24:53
Robinhood rapidly amasses a growing user base, seemingly appearing out of thin air.
Robinhood迅速聚集了越來越多的用戶,似乎憑空出現。
24:58
By due and will add embody a new era on Wall Street, where young visionaries achieve the impossible through innovation and resourcefulness.
由於這些因素,華爾街將迎來一個新時代,年輕的願景家通過創新和機智實現不可能的事情。
25:08
Using Robinhood is less like using a traditional financial product where you have paperwork, you have to wait. It's more similar to using a technology product like an Uber or an Instagram.
Bettinger is betting that Charles Schwab's quality service and better infrastructure will convince people to choose it over Robinhood.
貝廷格賭的是,查爾斯·施瓦布的優質服務和更好的基礎設施將說服人們選擇它而不是Robinhood。
26:22
But by sheer coincidence, Robinhood is about to make a grave mistake and playing directly into Bettinger's hands.
但純屬巧合,Robinhood即將犯下一個嚴重的錯誤,正中貝廷格的下懷。
26:35
Under-employed, sitting at home using the power of the internet to destroy the kings of American finance.
失業或就業不足的人們,坐在家裡,利用互聯網的力量,顛覆美國金融界的巨頭。
26:42
We have seen a massive surge in the stock price on the company called GameStop.
我們看到一家名為GameStop的公司股價大幅上漲。
26:48
In early 2022, a short squeeze on the struggling retailer GameStop Stock unfolds as amateur traders from Reddit's Wall Street Beds, to buy Wall Street hedge funds. As sheer prices soared, platforms like Robinhood halt trading, citing volatility and regulation concerns.
2022年初,困境中的零售商GameStop的股票出現了空頭擠壓,來自Reddit的Wall Street Beds的業餘交易者與華爾街的對沖基金對峙。隨著股價飆升,Robinhood等平台停止了交易,理由是波動性和監管問題。
27:07
Critics accused them of favoring hedge funds over retail investors by limiting participation in the market surge.
批評者指責他們通過限制參與市場漲勢來偏袒對沖基金,而不是零售投資者。
27:16
David, we do have now some statements from Robinhood and Interactive Brokers about restricting trading.
Overnight, Charles Schwab's client base almost increased by 50%. With twice as many broker clients as Robinhood, Charles Schwab stands tall as the industry leader.
Yet, the future of Charles Schwab is still uncertain. As rivals like Robinhood rise, the company must adapt and innovate to maintain a supremacy in the ever-changing world of finance, where even giants can perish in mere days.