🎓

財商學院

正在載入課程內容...

What are Negative Interest Rates? (And How do They Work?)
🎬 互動字幕 (58段)
0.0s
▶️ 播放中 - 點擊暫停
1x
00:00
In most countries around the world, there's a central bank that has a number of tools.
在世界上大多數國家,都有一家中央銀行,它掌握著多種工具。
00:05
At their disposal to influence the country's economy.
這些工具可用於影響該國的經濟。
00:08
One thing that the central bank has control over is the federal funds rate, which is essentially the interest rates that banks charge other banks to lend money.
中央銀行控制的其中一項指標是聯邦基金利率,本質上是銀行之間互相借貸時收取的利率。
00:18
This federal funds rate, in turn, affects the interest rates that consumers may get on their loans.
這個聯邦基金利率,進而影響消費者在貸款時可能獲得的利率。
00:25
If a federal funds rate is low, then a bank can borrow money at a pretty low rate, meaning that it can also lend money at lower rates and still turn a profit.
如果聯邦基金利率很低,銀行就能以相當低的利率借到錢,這意味著它也能以較低的利率放貸,同時仍能獲利。
00:35
If the federal funds rate is high, then it costs banks a lot of money to borrow money, meaning that in turn they have to charge higher interest rates on loans to turn a profit.
如果聯邦基金利率很高,銀行借錢的成本就會增加,這意味著它們必須收取更高的貸款利率才能獲利。
00:47
That's some simple background on the federal funds rate, but let's take a look at what the Federal Reserve or Central Bank can actually do if they adjust it.
這是關於聯邦基金利率的一些簡單背景知識,但讓我們來看看如果聯邦儲備局或中央銀行調整利率,實際上能做些什麼。
01:02
Interest rates are one of the biggest levers that the central bank can use to adjust the monetary policy in a country.
利率是中央銀行用來調整國家貨幣政策的最大槓桿之一。
01:10
Adjusting it sets a guide for how banks and lenders will lend to the rest of the population.
調整利率為銀行和貸款機構如何向大眾放貸設定了指引。
01:16
However, this has far-reaching effects far beyond what you pay in interest on a car loan.
然而,其影響深遠,遠超乎你在汽車貸款上支付的利息。
01:22
The central bank can raise rates if it wants to help stop inflation in the economy.
如果中央銀行想阻止經濟通貨膨脹,可以提高利率。
01:28
Higher interest rates makes borrowing money more expensive, thus making products more expensive since it costs individuals more to borrow money to make or buy them.
提高利率會使借錢成本變高,從而使產品價格上漲,因為個人借錢來製造或購買產品的成本增加了。
01:39
It also makes saving your money a lot more attractive, as you'll likely earn a higher return if you just hold on to it.
這也讓儲蓄變得更具吸引力,因為如果你只是持有現金,很可能會獲得更高的回報。
01:48
If the central bank lowers interest rates, it encourages spending.
如果中央銀行降低利率,則會鼓勵消費。
01:53
It makes getting more money cheap, meaning businesses and individuals can easily spend more.
這使得獲取更多資金的成本變低,意味著企業和個人可以更容易地增加支出。
02:00
Lower interest rates also discourage saving, as keeping your money sitting in a bank account will yield less in theory than going out and spending it on investments, businesses, or goods.
低利率也會抑制儲蓄,因為理論上,把錢存在銀行帳戶的收益,會低於將其投資、投入企業或購買商品。
02:12
In recessions, the central bank will lower interest rates to encourage people to go out and spend to stimulate the economy.
在經濟衰退期間,中央銀行會降低利率,以鼓勵人們外出消費,從而刺激經濟。
02:20
So we've laid out the basics of how the central bank can manipulate the economy with the federal funds rate, but what if the rate goes negative?
我們已經介紹了中央銀行如何利用聯邦基金利率來操縱經濟的基本原理,但如果利率變為負值呢?
02:31
Don't negative rates mean that you get paid to borrow money?
負利率是否意味著借錢反而能賺錢?
02:35
Yes, yes they do.
是的,確實如此。
02:37
Negative rates are like a hyper boost to the economy, but they can and may be dangerous.
負利率就像給經濟的一劑強心針,但它們可能帶來危險。
02:48
When the economy of a country is looking rather bleak, much like many of the world's economies right now at the time of recording, central banks may consider setting interest rates to negative values.
當一個國家的經濟前景黯淡,就像目前全球許多經濟體在錄製此影片時的狀況,央行可能會考慮將利率設定為負值。
03:00
When economies downturn, people naturally save up their money to protect themselves in case they lose their job.
當經濟衰退時,人們自然會存錢,以防失業時能保護自己。
03:07
However, if they know they could just get money easily through a loan at a hard time, they might be more willing to spend.
然而,如果他們知道在困難時期可以輕易透過貸款取得資金,他們可能更願意消費。
03:14
If people do end up stockpiling their money, then economies can experience deflation.
如果人們最終囤積錢財,經濟就可能經歷通貨緊縮。
03:20
Conversely to inflation, which makes goods more valuable numerically, deflation happens when people stop spending, demand for goods drops, and thus the prices of the goods must also drop so people still buy them, supply and demand.
與通貨膨脹(使商品數值上更有價值)相反,通貨緊縮發生在人們停止消費、商品需求下降,因此商品價格也必須下降,人們才會繼續購買,這就是供需法則。
03:36
When a deflation cycle happens, it can be hard to stop until there's a lot of pain for businesses and the larger economy.
當通貨緊縮週期發生時,可能很難停止,直到企業和整體經濟遭受巨大痛苦。
03:43
Negative interest rates are the biggest weapon that can be used to fight back against deflation or, in other terms, the biggest weapon to make people spend their money and stimulate the economy.
負利率是用來對抗通貨緊縮的最大武器,或者說,是促使人們花錢和刺激經濟的最大武器。
03:55
When interest rates are negative, it ultimately makes holding on to money expensive.
當利率為負時,最終會使持有現金變得昂貴。
04:00
You'd have to pay a bank to put your money in it.
你必須付錢給銀行才能把錢存進去。
04:03
Likewise, banks would have to pay each other to take their money.
同樣地,銀行也必須付錢給彼此才能接收對方的資金。
04:07
Negative interest rates makes having money expensive, meaning you should go out and spend it or invest it in business.
負利率使持有現金變得昂貴,這意味著你應該出去消費或投資於企業。
04:15
While the United States has never set negative interest rates into action, many established economies around the world have.
雖然美國從未實施負利率,但全球許多成熟經濟體已經這樣做了。
04:23
Countries in Europe and Japan.
例如歐洲和日本的國家。
04:30
Back in 2014, the central bank of Europe, or the European Central Bank, set in place an interest rate of negative 0.1%.
早在 2014 年,歐洲央行(ECB)就將利率設定為負 0.1%。
04:40
Today the rate is now negative 0.5%.
目前的利率為負 0.5%。
04:43
The Bank of Japan also historically set extremely low rates, but it wasn't until 2016 that they set their first negative interest rate.
日本銀行(BoJ)歷史上也曾設定極低的利率,但直到 2016 年才首次設定負利率。
04:53
Today they have a negative interest rate of minus 0.1% with no signs of shifting that back to positive.
目前他們的負利率為負 0.1%,且沒有跡象顯示會轉回正值。
05:00
Once a central bank goes negative, it's rather hard for them to shift the rates back to positive because it signals a complete shift in how the economy functions.
一旦央行採取負利率,要將其轉回正值相當困難,因為這象徵著經濟運作方式的徹底轉變。
05:10
One based around spending and lending when there are negative rates and one based around saving when there are positive rates.
一種是基於負利率下的消費與借貸,另一種則是基於正利率下的儲蓄。
05:17
All of this is a lot of economic theory though.
這一切聽起來有很多經濟理論。
05:21
In actuality, negative rates may and can actually be damaging.
實際上,負利率可能會,而且確實可能造成損害。
05:26
Some research has found little evidence that negative rates in Europe actually encouraged families to go out and spend.
一些研究發現,歐洲的負利率並沒有什麼證據顯示能鼓勵家庭外出消費。
05:32
Conversely, there's also been research that does say they did work.
相反地,也有研究指出負利率確實有效。
05:37
All this said, negative interest rates probably do something, but danger can set in if central banks are never able to set them back to positive.
綜上所述,負利率或許確實有作用,但如果央行永遠無法將其調回正值,危險就會隨之而來。
05:45
Negative rates for too long can cripple financial institutions' capabilities to make money.
長期維持負利率會削弱金融機構的獲利能力。
05:52
They can cripple individuals' abilities to save money as well, and over time can lead to greater government debt as more is needed to keep the economy moving.
它們同樣會削弱個人的儲蓄能力,隨著時間推移,為了維持經濟運轉需要更多資金,從而導致政府債務增加。
06:02
Because negative interest rates are a fairly new monetary tool in regards to all of financial history, the evidence of their effects is fairly mixed.
由於負利率相對於整個金融歷史來說是一個相當新的貨幣工具,關於其影響的證據目前尚無定論。
06:12
Japan's negative interest rates seem to work at first, but now their effect seems to have faded.
日本的負利率一開始似乎有效,但現在其效果似乎已經消退。
06:18
Prices of goods are falling, and the bank has little more power to stop it because the rates were already negative.
商品價格正在下跌,而銀行幾乎沒有更多能力來阻止這一點,因為利率已經是負的了。
06:25
Conversely, in Europe and Japan, negative rates did seem to work initially, which suggests that maybe negative rates coupled with other financial policies might actually work to stimulate a dying economy.
相反地,在歐洲和日本,負利率一開始似乎確實有效,這表明也許負利率結合其他金融政策,確實能刺激停滯的經濟。
06:43
In summary, negative rates are one of the most powerful tools that central banks have to fight back against a dying economy.
總結來說,負利率是央行對抗經濟衰退最強大的工具之一。
06:51
While they're still mixed results in regards to their long-term effects, they do seem to work initially as a stimulus measure.
雖然關於其長期影響的結果仍然好壞參半,但作為一種刺激措施,它們在初期似乎確實有效。
06:58
While you, as the consumer, will likely initially benefit from negative interest rates, they can have some damaging long-term effects too.
雖然身為消費者的你,初期可能會從負利率中受益,但它們也可能帶來一些長期的負面影響。
07:06
When it's cheap for you to borrow money, that also signals to manufacturers and sellers that they can raise prices.
當你借錢變得很便宜時,這也向製造商和賣家發出訊號,表示他們可以提高價格。
07:15
When it's cheap to get a mortgage, home prices can be driven up, ultimately balancing out the equation for you.
當取得抵押貸款的成本變低時,房價可能會被推高,最終對你來說會讓收支達到平衡。
07:21
When it's cheap to get a car loan, cars end up costing more.
當取得汽車貸款變得很便宜時,汽車最終的花費反而會更多。
07:25
Negative interest rates are a last-ditch effort of central banks to stimulate economies, and now hopefully you understand a little bit more about what they do and what they mean for you.
負利率是央行刺激經濟的最後手段,希望現在你對它們的作用以及對你的意義有了更深入的了解。

What are Negative Interest Rates? (And How do They Work?)

📝 影片摘要

本單元深入解析「負利率」的概念與運作機制。課程首先回顧中央銀行如何透過調整聯邦基金利率來影響通膨與經濟成長,當經濟衰退時,央行會降低利率以刺激消費。接著,課程探討當利率降至負值時的特殊情況:這意味著銀行存款需付費,借錢反而能賺錢。負利率是對抗通縮的強力武器,旨在迫使民眾與企業消費或投資,而非囤積現金。雖然此政策在歐洲與日本等國實施,初期可能有效刺激經濟,但長期實施可能削弱銀行獲利與政府財政。最後,課程指出負利率可能導致房價或物價上漲,最終抵消消費者的借貸優勢。

📌 重點整理

  • 中央銀行透過調整「聯邦基金利率」(銀行間借貸利率)來影響整體經濟。
  • 提高利率可抑制通膨與借貸,降低利率則鼓勵消費與支出。
  • 「負利率」是指央行將利率設定在零以下,迫使銀行付費存放資金。
  • 負利率的主要目的是對抗「通貨緊縮」(Deflation),刺激民眾花錢而非存錢。
  • 雖然負利率能刺激經濟,但長期實施會削弱金融機構的獲利能力。
  • 負利率可能導致房價、物價上漲,最終抵銷借貸成本下降的好處。
  • 歐洲央行(ECB)與日本銀行(BoJ)是實施負利率的主要代表國家。
  • 負利率被視為央行挽救經濟的「最後手段」(Last-ditch effort)。
📖 專有名詞百科 |點擊詞彙查看維基百科解釋
中央銀行
central bank
聯邦基金利率
federal funds rate
通貨膨脹
inflation
經濟衰退
recession
通貨緊縮
deflation
刺激
stimulate
成熟經濟體
established economies
削弱
cripple
貨幣政策
monetary policy
最後手段
last-ditch effort

🔍 自訂查詢

📚 共 10 個重點單字
central bank /ˈsɛntrəl bæŋk/ noun
The institution that manages a country's currency and monetary policy.
中央銀行:管理國家貨幣與貨幣政策的機構。
📝 例句
"In most countries around the world, there's a central bank that has a number of tools."
在世界上大多數國家,都有一家中央銀行,它掌握著多種工具。
✨ 延伸例句
"The central bank raised interest rates to fight inflation."
中央銀行提高利率以對抗通貨膨脹。
federal funds rate /ˈfɛdərəl fʌnz reɪt/ noun
The interest rate at which depository institutions lend reserve balances to other depository institutions overnight.
聯邦基金利率:銀行間互相借貸準備金餘額的隔夜利率。
📝 例句
"One thing that the central bank has control over is the federal funds rate, which is essentially the interest rates that banks charge other banks to lend money."
中央銀行控制的其中一項指標是聯邦基金利率,本質上是銀行之間互相借貸時收取的利率。
✨ 延伸例句
"Adjusting the federal funds rate sets a guide for lenders."
調整聯邦基金利率為放貸機構設定了指引。
inflation /ɪnˈfleɪʃən/ noun
A general increase in prices and fall in the purchasing value of money.
通貨膨脹:物價普遍上漲、貨幣購買力下降的現象。
📝 例句
"The central bank can raise rates if it wants to help stop inflation in the economy."
如果中央銀行想阻止經濟通貨膨脹,可以提高利率。
✨ 延伸例句
"Higher interest rates makes borrowing money more expensive."
提高利率會使借錢成本變高。
recession /rɪˈsɛʃən/ noun
A period of temporary economic decline during which trade and industrial activity are reduced.
經濟衰退:貿易與工業活動減少的經濟暫時性衰退時期。
📝 例句
"In recessions, the central bank will lower interest rates to encourage people to go out and spend to stimulate the economy."
在經濟衰退期間,中央銀行會降低利率,以鼓勵人們外出消費,從而刺激經濟。
✨ 延伸例句
"People naturally save up their money when economies downturn."
當經濟衰退時,人們自然會存錢。
deflation /dɪˈfleɪʃən/ noun
A reduction in the general level of prices, often caused by a decrease in the supply of money or credit.
通貨緊縮:一般物價水平的下跌,通常由貨幣或信貸供應減少引起。
📝 例句
"If people do end up stockpiling their money, then economies can experience deflation."
如果人們最終囤積錢財,經濟就可能經歷通貨緊縮。
✨ 延伸例句
"Deflation is the opposite of inflation."
通貨緊縮是通貨膨脹的相反。
stimulate /ˈstɪmjʊleɪt/ verb
To encourage development or increased activity.
刺激:鼓勵發展或增加活動。
📝 例句
"Negative interest rates are the biggest weapon to make people spend their money and stimulate the economy."
負利率是促使人們花錢和刺激經濟的最大武器。
✨ 延伸例句
"The government cut taxes to stimulate spending."
政府透過減稅來刺激支出。
established economies /ɪˈstæblɪʃt iˈkɒnəmiz/ noun phrase
Mature, developed countries with stable economic systems.
成熟經濟體:具有穩定經濟體系的已開發國家。
📝 例句
"Many established economies around the world have set negative interest rates."
全球許多成熟經濟體已經實施負利率。
✨ 延伸例句
"Countries in Europe and Japan are considered established economies."
歐洲和日本的國家被認為是成熟經濟體。
cripple /ˈkrɪpəl/ verb
To cause severe damage or weakness to something.
削弱:對某事物造成嚴重損害或使其變得虚弱。
📝 例句
"Negative rates for too long can cripple financial institutions' capabilities to make money."
長期負利率會削弱金融機構的獲利能力。
✨ 延伸例句
"The scandal crippled the company's reputation."
醜聞嚴重損害了該公司的聲譽。
monetary policy /ˈmʌnɪtəri ˈpɒləsi/ noun
The actions of a central bank to control the money supply and achieve economic goals.
貨幣政策:中央銀行控制貨幣供應以達成經濟目標的行動。
📝 例句
"Interest rates are one of the biggest levers that the central bank can use to adjust the monetary policy in a country."
利率是中央銀行用來調整國家貨幣政策的最大槓桿之一。
✨ 延伸例句
"Tight monetary policy usually involves raising interest rates."
緊縮的貨幣政策通常涉及提高利率。
last-ditch effort /ˌlɑːst ˈdɪtʃ ˈɛfət/ noun phrase
A final attempt, made only when everything else has failed.
最後手段:在所有其他方法都失敗後才進行的最後嘗試。
📝 例句
"Negative interest rates are a last-ditch effort of central banks to stimulate economies."
負利率是央行挽救經濟的最後手段。
✨ 延伸例句
"They made a last-ditch effort to save the project."
他們為了挽救這個專案做了最後的努力。
🎯 共 10 題測驗

1 What is the 'federal funds rate' defined as in the video? 根據影片,「聯邦基金利率」的定義是什麼? What is the 'federal funds rate' defined as in the video?

根據影片,「聯邦基金利率」的定義是什麼?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [8], the video states: 'One thing that the central bank has control over is the federal funds rate, which is essentially the interest rates that banks charge other banks to lend money.'

影片在 [8] 秒指出:「中央銀行控制的其中一項指標是聯邦基金利率,本質上是銀行之間互相借貸時收取的利率。」

2 What happens when the central bank raises interest rates to stop inflation? 當中央銀行提高利率以阻止通貨膨脹時,會發生什麼事? What happens when the central bank raises interest rates to stop inflation?

當中央銀行提高利率以阻止通貨膨脹時,會發生什麼事?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 C

At [82] and [99], the video explains that higher interest rates make borrowing expensive and make saving more attractive.

影片在 [82] 與 [99] 秒解釋,提高利率會使借錢變貴,並讓存錢變得更具吸引力。

3 What is the main purpose of implementing negative interest rates? 實施負利率的主要目的是什麼? What is the main purpose of implementing negative interest rates?

實施負利率的主要目的是什麼?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [223], the video states: 'Negative interest rates are the biggest weapon that can be used to fight back against deflation... to make people spend their money and stimulate the economy.'

影片在 [223] 秒指出:「負利率是用來對抗通貨緊縮...促使人們花錢和刺激經濟的最大武器。」

4 According to the video, how does a negative interest rate affect a person's money in the bank? 根據影片,負利率對個人銀行帳戶裡的錢有什麼影響? According to the video, how does a negative interest rate affect a person's money in the bank?

根據影片,負利率對個人銀行帳戶裡的錢有什麼影響?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [235] and [240], the video explains: 'When interest rates are negative, it ultimately makes holding on to money expensive. You'd have to pay a bank to put your money in it.'

影片在 [235] 與 [240] 秒解釋:「當利率為負時,最終會使持有現金變得昂貴。你必須付錢給銀行才能把錢存進去。」

5 Which two countries are mentioned as examples of using negative interest rates? 影片中提到哪兩個國家是實施負利率的例子? Which two countries are mentioned as examples of using negative interest rates?

影片中提到哪兩個國家是實施負利率的例子?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 C

At [255] and [263], the video mentions: 'Countries in Europe and Japan.' It specifically names the European Central Bank and the Bank of Japan.

影片在 [255] 與 [263] 秒提到:「歐洲和日本的國家。」並具體命名了歐洲央行與日本銀行。

6 Why is it difficult for central banks to shift negative rates back to positive? 為什麼中央銀行很難將負利率轉回正值? Why is it difficult for central banks to shift negative rates back to positive?

為什麼中央銀行很難將負利率轉回正值?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 C

At [300], the video explains: 'Once a central bank goes negative, it's rather hard for them to shift the rates back to positive because it signals a complete shift in how the economy functions.'

影片在 [300] 秒解釋:「一旦央行採取負利率,要將其轉回正值相當困難,因為這象徵著經濟運作方式的徹底轉變。」

7 What is a potential negative long-term effect of negative interest rates on financial institutions? 負利率對金融機構可能造成什麼長期的負面影響? What is a potential negative long-term effect of negative interest rates on financial institutions?

負利率對金融機構可能造成什麼長期的負面影響?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [345], the video warns: 'Negative rates for too long can cripple financial institutions' capabilities to make money.'

影片在 [345] 秒警告:「長期負利率會削弱金融機構的獲利能力。」

8 How might negative interest rates affect the housing market? 負利率可能會如何影響房地產市場? How might negative interest rates affect the housing market?

負利率可能會如何影響房地產市場?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 C

At [435], the video states: 'When it's cheap to get a mortgage, home prices can be driven up, ultimately balancing out the equation for you.'

影片在 [435] 秒指出:「當取得抵押貸款的成本變低時,房價可能會被推高,最終對你來說會讓收支達到平衡。」

9 What is the relationship between low interest rates and inflation mentioned in the video? 影片中提到低利率與通膨之間有什麼關係? What is the relationship between low interest rates and inflation mentioned in the video?

影片中提到低利率與通膨之間有什麼關係?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [426], the video explains: 'When it's cheap for you to borrow money, that also signals to manufacturers and sellers that they can raise prices.'

影片在 [426] 秒解釋:「當你借錢變得很便宜時,這也向製造商和賣家發出訊號,表示他們可以提高價格。」

10 What is described as the 'hyper boost' to the economy? 什麼被描述為經濟的「超級強心針」? What is described as the 'hyper boost' to the economy?

什麼被描述為經濟的「超級強心針」?

✅ 正確! ❌ 錯誤,正確答案是 B

At [157], the video says: 'Negative rates are like a hyper boost to the economy, but they can and may be dangerous.'

影片在 [157] 秒說:「負利率就像給經濟的一劑強心針,但它們可能帶來危險。」

測驗完成!得分: / 10