Hello and welcome to part 2 of this 5 lesson series.
大家好,歡迎來到本系列五堂課的第二部分。
00:12
I am Sara, your English coach.
我是 Sara,你們的英文教練。
00:15
In part 1, we looked at 10 smart English phrases.
在第一部分中,我們學習了 10 個實用的英文片語。
00:21
I hope you have already started using them in your everyday English conversation, to sound fluent in English.
希望你已經開始在日常英文對話中使用它們,讓你的英文聽起來更流利。
00:30
If you are new to the channel, subscribe and click the bell, so that you don't miss any of my new English lessons.
如果你是第一次來到這個頻道,請訂閱並點擊小鈴鐺,這樣就不會錯過我的任何新英文課程。
00:39
Today I have 10 more smart English expressions with example sentences, to help you speak English fluently and confidently.
今天我又有 10 個實用的英文表達方式搭配例句,幫助你流利且自信地說英文。
00:51
Thank you for all the comments, I loved reading your comments.
感謝所有的留言,我非常喜歡閱讀你們的評論。
00:55
So many of you tried making sentences using these phrases, let's get started.
你們很多人嘗試用這些片語造句,我們開始吧。
01:02
The first phrase I have for you is, he's a rough diamond.
我要教你們的第一個片語是:he's a rough diamond(他是未經雕琢的璞玉)。
01:08
Have you seen a rough diamond?
你看過未經雕琢的原鑽嗎?
01:12
Do you think it's valuable?
你覺得它有價值嗎?
01:14
No, it's not, until it's polished and crafted well.
不,在經過精心打磨之前,它並沒有價值。
01:20
This phrase means, someone has a lot of talent and potential, but is rude and uncultured.
這個片語的意思是,某人很有天賦和潛力,但比較粗魯且缺乏教養。
01:34
Isn't it an interesting phrase, he's a rough diamond?
這句 "he's a rough diamond" 是不是很有趣?
01:40
Ryan is intelligent and trustworthy, but lacks sophistication, he is a rough diamond.
Ryan 很聰明且值得信賴,但缺乏圓滑,他是個未經雕琢的璞玉。
01:50
With proper training, he would be an asset for the company.
經過適當的培訓,他將會是公司的資產。
01:55
Now it's your turn, try making sentences with these new English phrases.
現在輪到你了,試著用這些新的英文片語造句。
02:01
It would give you good practice and help you remember these smart phrases better.
這會給你很好的練習,並幫助你更好地記住這些實用的片語。
02:08
I would love reading your comments.
我會很樂意閱讀你們的留言。
02:11
Next up I have, don't be a daft.
接下來我要講的是:don't be a daft(別傻了)。
02:16
Daft means silly or foolish, it's a British slang word.
Daft 的意思是傻的或愚蠢的,這是一個英國俚語。
02:23
I often use it in my conversation to say, don't be silly or don't be foolish.
我經常在對話中使用它,意思是別傻了或別蠢了。
02:31
In other words, you are asking someone not to behave senselessly.
換句話說,你是在要求某人不要做出無意義的行為。
02:37
Come on, don't ask me such a daft question.
拜託,別問我這種蠢問題了。
02:42
I have no time for it.
我沒時間理會這個。
02:45
At number three we have, try to unfold your mind.
第三名是,try to unfold your mind。
02:51
Try to unfold your mind.
Try to unfold your mind。
02:56
It means, forget about the past, you can't change it.
它的意思是,忘掉過去吧,你無法改變它。
03:01
Look forward and think clearly.
向前看並清晰地思考。
03:06
This phrase can be used to advise someone who is lost in the past.
這句話可以用來建議那些沉溺於過去的人。
03:13
I understand you are upset about what happened.
我理解你對發生的事情感到難過。
03:17
Try to unfold your mind, it's time to move on in life.
試著打開心胸,是時候繼續前行了。
03:24
Here's another interesting phrase, it's time you cut him loose.
這裡有另一個有趣的片語,it's time you cut him loose。
03:30
Which means, it's time you give him the freedom to act.
意思是,是時候給他行動的自由了。
03:36
In other words, to allow someone to make decisions.
換句話說,就是允許某人做決定。
03:41
It also has a negative meaning.
它也有負面的含義。
03:44
To fire someone from the job without any explanation.
指在沒有任何解釋的情況下解僱某人。
03:50
I think it's time to cut him loose.
我認為是時候讓他獨立了。
03:53
I am pretty confident she can manage the team all alone.
我非常有信心她能獨自管理這個團隊。
04:00
They just cut me loose, with no explanation or no compensation.
他們就這樣把我解僱了,沒有任何解釋或補償。
04:06
That's quite sad.
這真令人難過。
04:09
Many people have been cut loose in this pandemic.
許多人在這次疫情中被裁員。
04:12
Next up is, I need one more crack at it.
接下來是,I need one more crack at it。
04:17
It means, I must try once again.
它的意思是,我必須再試一次。
04:23
I should give it another chance.
我應該再給它一次機會。
04:26
When you have a gut feeling that you will succeed in the next attempt, after failing at the first, use this phrase.
當你有種直覺,覺得第一次失敗後,下一次嘗試會成功時,就可以使用這個片語。
04:35
I was so close to finding the bug.
我差點就找到那個程式錯誤了。
04:39
I need one more crack at it.
I need one more crack at it。
04:42
I will get the app up and running.
我會讓這個應用程式上線運行。
04:44
Do you know someone who always finds fault in everything?
你認識那種對什麼事都吹毛求疵的人嗎?
04:50
You can tell them, stop nitpicking.
你可以對他們說,stop nitpicking。
04:55
Someone who gives too much attention to unnecessary details.
那種過度關注不必要細節的人。
05:01
You call them a nitpicker.
你稱他們為 nitpicker(吹毛求疵的人)。
05:04
He's a kid, he will learn with age.
他還是個孩子,長大了就會懂。
05:08
Stop nitpicking about him all the time.
別再一直對他吹毛求疵了。
05:11
If you spent less time nitpicking, I'm sure you'd get more work done.
如果你少花點時間吹毛求疵,我相信你能完成更多工作。
05:19
Do you know someone who's a nitpicker?
你認識吹毛求疵的人嗎?
05:22
Let me know in the comments.
在留言區告訴我。
05:24
Next up, keep tabs on him.
接下來,keep tabs on him。
05:29
Keep tabs on him.
Keep tabs on him(盯著他)。
05:33
It's simple to understand.
這很容易理解。
05:36
You are asking someone to keep watch.
你是在請某人幫你留意。
05:40
It means to keep a track of what someone is doing.
意思是持續關注某人的動向。
05:45
All social media sites keep tabs on the user behaviour to show relevant advertisements.
所有的社群媒體網站都會追蹤使用者行為,以便顯示相關的廣告。
05:54
Next time, don't be surprised to see an advertisement related to your latest search on the internet, as most browsers keep a tab on your search history.
下次看到與你最近網路搜尋相關的廣告時別驚訝,因為大多數瀏覽器都會追蹤你的搜尋紀錄。
06:07
At number eight, I have, don't get carried away.
第八個是「don't get carried away」(別得意忘形)。
06:12
I'm sure you must have heard this from your mum, dad, colleagues, or even your boss.
我相信你一定聽過父母、同事,甚至是老闆說過這句話。
06:19
It means, don't be over-enthusiastic, or don't be over-excited.
意思是不要過度熱衷,或是不要太過興奮。
06:28
Don't get carried away.
別得意忘形。
06:31
You can't be lucky every time with the lottery.
你不可能每次都靠樂透中獎。
06:35
Next up, you must be snappy.
接下來是「you must be snappy」(你必須快點)。
06:39
I have very little time.
我時間不多。
06:41
Quite a useful phrase.
這是一個非常實用的片語。
06:44
When you have to tell someone to come to the point without wasting time, you must be snappy.
當你必須告訴某人別浪費時間、直接講重點時,你就可以說「you must be snappy」。
06:51
Just run me through the main points.
快點跟我說一下重點。
06:53
I have very little time before I head to the airport.
我在去機場前時間不多。
06:58
I love this phrase.
我很喜歡這句話。
07:00
You must be snappy.
你必須快點。
07:03
At number ten, you have to come to terms with it.
第十個是「you have to come to terms with it」(你必須接受事實)。
07:07
It means you have to accept the reality.
意思是你必須接受現實。
07:11
This phrase is usually connected to a sad situation.
這個片語通常與悲傷的情況有關。
07:17
You are asking someone to gradually accept the reality.
你正在請某人逐漸接受現實。
07:22
She took time to come to terms with her husband's sudden death.
她花了一些時間才接受她丈夫驟逝的事實。
07:28
Well, you too have to come to terms with learning English.
嗯,你也得接受學習英文的過程。
07:34
You can't get fluent overnight.
你不可能一夜之間就流利起來。
07:37
Regular English-speaking practice will help you achieve that goal faster.
定期的英語口說練習會幫助你更快達成目標。
07:43
Let's quickly revise.
我們快速複習一下。
07:45
He's a rough diamond.
他是個未經雕琢的璞玉(rough diamond)。
07:47
Don't be a daft.
別傻了(Don't be a daft)。
07:49
Try to unfold your mind.
試著敞開心胸(unfold your mind)。
07:53
It's time you cut him loose.
是時候跟他劃清界線了(cut him loose)。
07:56
I need one more crack at it.
我需要再試一次(one more crack at it)。
07:59
Stop nitpicking.
別吹毛求疵了(Stop nitpicking)。
08:01
Keep tabs on him.
密切注意他(Keep tabs on him)。
08:04
Don't get carried away.
別得意忘形(Don't get carried away)。
08:05
You must be snappy.
你必須動作快一點(You must be snappy)。
08:08
You have to come to terms with it.
你必須接受這件事(come to terms with it)。
08:11
I hope you found this lesson useful.
希望這堂課對你有幫助。
08:14
Hit like, subscribe and click the bell, so that you don't miss such interesting English lessons.
按讚、訂閱並點擊小鈴鐺,這樣才不會錯過這麼有趣的英文課程。
08:22
I will see you soon with the next part of this English lesson series.
很快會在下一部分的英文課程系列中與你們見面。
08:27
Until then, keep learning English and take care.
在那之前,請持續學習英文並保重。
08:32
Bye!
再見!
08:41
Thanks for watching!
感謝您的收看!
Speak Fluent English Faster | 50 Smart English Phrases To Improve English Fluency - Part 2
📝 影片摘要
本單元是《Speak Fluent English Faster》系列課程的第二部分,由英文教練 Sara 主講。課程核心目標是教授 10 個實用的英文片語,協助學習者提升口語流利度與自信。Sara 針對每個片語提供詳細的中文解釋、情境例句與發音提示,涵蓋如「rough diamond」(未經雕琢的璞玉)、「cut him loose」(放手讓他自由)與「nitpicking」(吹毛求疵)等生動表達。她鼓勵學習者積極練習造句,並強調語言學習需要時間與持續的努力,不能一蹴可幾。
2WhichslangwordisdescribedasaBritishtermfor 'silly' or 'foolish'?哪個俚語被描述為英式用法,意思是「傻的」或「愚蠢的」?WhichslangwordisdescribedasaBritishtermfor 'silly' or 'foolish'?