美股焦點 2026年06月13日

The Next Phase Of The Obesity Drug Race

CNBC Television YouTube

🤖 AI 重點摘要

  • 五年後衛諾(Wegovy)獲 FDA 核准,醫療肥胖藥物市場進入高速發展期。
  • 諾和利(Novo Nordisk)與礼隆(Eli Lilly)本年推出 GLP-1 oral 藥片,Structure Therapeutics、Zealand Pharma 等新進者爭奪市佔。
  • 在美國糖尿病協會會議上,記者 Angelica Peebles 探討了市場竞争的加剧與未来创新方向。
  • 專家預言下一波創新將聚焦於更具成本效益的口服 GLP-1 類似物以及長效注射劑。
  • CNBC 透過《The Next Phase Of The Obesity Drug Race》深入剖析產業鏈格局與投資機會。

📝 雙語字幕

▶️ 暫停
🔄 1x
00:00
It's been five years since the FDA approved Novo Nordisk GLP one shot with Govee for weight loss, and that shot in a similar one from Eli Lilly called
已經過去五年了,自從FDA批准Novo Nordisk的GLP‑1注射劑(與Govee合作)用於減重開始以來,而這支注射劑來自Eli Lilly的類似藥物名為……
00:07
Zepbound, have transformed the treatment of obesity, helping people lose a significant amount of weight.
Zepbound已徹底改變肥胖症的治療面向,協助人们減掉大量體重。
00:12
The drugs are also used now to treat other conditions like sleep apnea and heart problems.
這些藥物現亦用於治療其他疾病,如睡眠呼吸暫停症與心血管問題。
00:17
Behind these shots, Lilly and Novo have just started rolling out pills, and there are dozens more drugs behind them, including the most powerful
在這些注射劑背後,Lilly與Novo剛開始推出口服藥丸,並在其背後研發了數十種藥物,其中最強效者是……
00:25
drug we've seen yet, Lilly's Retatrutide.
…目前我們看到的最強效藥物是Lilly的Retatrutide。
00:28
I went to the premier obesity meeting the American Diabetes Association's to get a look at what else is inside the pipeline.
我前往美國糖尿病學會主辦的頂尖肥胖會議,旨在了解管線內的其他創新。
00:37
Novo and Lilly introduced GLP one pills earlier this year, and signs of the competition between those two heavyweights were all over the conference.
此年初,Novo與Lilly推出了GLP‑1口服藥丸,會議中充斥著兩大公司之間的競爭跡象。
00:45
Novo had cars decked out with Wegovy pill ads driving outside the convention center while Lilly's phone ads were plastered on the floor and more pills could
Novo在會場外以Wegovy藥丸廣告裝飾車輛,而Lilly的手機廣告則貼於會場地板上,顯示更多藥丸即將上市。
00:53
be coming.
即將問世。
00:53
I caught up with Ray Stevens, the CEO of Structure Therapeutics, which shared phase two data showing that its pill could
我與Structure Therapeutics的CEO Ray Stevens會面,了解其在第二期臨床試驗中展示的數據,顯示其藥丸可…… 11. 其藥效可使人們減掉約體重的16%。
01:00
help people lose about 16% of their body weight.
這效果與另一家公司的藥丸相似。
01:02
That's similar to the pill.
這效果與另一家公司的藥丸相似。
01:04
Those structures pill is closer to Lilly's pill form and that it's a small molecule, not a peptide.
該結構藥丸更接近Lilly的藥丸形態,且為小分子而非肽類。
01:10
So those are easier to make and they can be taken like most other pills that people are familiar with.
因此這類藥丸更易於製造,且可像其他人熟悉的藥丸般口服。 15. 我在問Stevens,當Structure的藥物問世時,是否仍有空間推出新藥丸,而這需要數年時間。
01:15
I asked Stevens if there's really going to be room for new pills by the time structure reaches the market in a few years,
誰在最後贏得競爭患者的青睞?
01:21
assuming that drug succeeds in the phase three trial, that will start later this year.
假設該藥物在第三期臨床試驗成功,試驗將於今年稍後開始。
01:25
Who wins at the end of the day with competition patients.
誰在最後贏得競爭患者的青睞?
01:27
And that's really what this is all about.
而這正是當前的核心所在。
01:29
We're pushing really hard to get into that second position behind Orforglipron.
我們正全力爭取在Orforglipron之後奪得第二名。
01:33
What I'm also excited about is besides the GLP one space, we're continuing to see innovation.
我亦期待在GLP‑1領域之外持續創新。
01:38
We think that oral small molecules are really the solution.
我們認為口服的小分子才是真正的解決方案。
01:41
The data that stole the show, Lilly's Retatrutide, that experimental drug is a triple agonist, so it turns on three hormone
奪取焦點的數據是Lilly的Retatrutide,這款實驗藥物是三激動劑,能激活三個激素受體。
01:48
receptors GLP-1, GIP, and glucagon.
受體包括GLP‑1、GIP以及膵高血糖素。
01:51
Lilly's current shot, Zepbound, is a dual agonist that activates the GLP one and GIP receptors, and the thinking was that
雪納貝(Zepbound)目前的注射劑是雙激動劑,能激活GLP‑1和GIP受體,而先前的設想是加入膵高血糖素,以得到更大幅度的減重,而且Retatrutide已實現。
01:57
adding glucagon would result in even more weight loss, and retatrutide delivered.
若加入膵高血糖素,就能在減重方面取得更大的效果,Retatrutide已實現。
02:02
People lost an average of 28% of their body weight at the highest dose when they stayed on the treatment, and nearly half of people lost more than 30% of their body
當人們以最高劑量持續使用治療時,平均減重28%體重,且近一半的人減重超過30%。
02:11
weight.
體重。
02:11
And that's the level that's associated with bariatric surgery.
這就是與減重手術相關的那個減重程度。
02:14
That's the most weight loss that we've ever seen a drug produced to date.
這是我們到現在為止,藥物所產生的最多減重。
02:17
And I could hear someone behind me audibly reacting to the results.
我可以聽到身後有人對這些結果發出明顯的聽覺反應。
02:20
But the drug is so powerful it probably won't be used as broadly as Zepbound and Wegovy.
但這種藥物作用如此強大,恐怕不會像Zepbound和Wegovy那樣被廣泛使用。
02:25
People with higher body mass index, higher body weight, where a product like Zepbound is incredibly effective.
身體質量指數較高、體重較大的患者,對於像Zepbound這樣的藥物特別有效。
02:31
But 8% of our country is BMI over 40.
我國有8%的人的BMI在40以上。
02:34
And even if you're at that level and you have an average response to Zepbound, you're not going to be healthy.
即使你在這個水平且對Zepbound的反應是平均的,你仍將不會健康。 35. 透過Register,我們展示了可能性,這是一件具有意義的事。
02:40
Body weight with Register, we showed what's possible, which is a meaningful.
近一半的人減重超過30%。
02:44
Almost half the people lose more than 30% of their body weight.
近一半的人減重超過30%。
02:47
So if you do start at a higher level, you can really get to a more healthy state, which is everyone's goal, I think.
因此,如果你從更高的起點開始,就能真正達到更健康的狀態,這正是大家的目標,我認為。
02:53
Now, the question facing all the other companies developing obesity drugs is how much room there really is for more medicines.
現在,其他開發肥胖藥物的公司面臨的問題是,市場真正能容納多少更多藥物。
02:59
In the presentation for Pfizer's experimental monthly GLP one shot, a doctor showed a slide of dozens of drugs in the pipeline that could be
在Pfizer的實驗性每月一次GLP‑1注射劑的展示中,醫生展示了一張管線中有數十種可能於2029年上市的藥物,正好與Pfizer的藥物可能上市的時間相吻合。
03:06
available in 2029, around the time when Pfizer's drug might launch.
在2029年,正好是Pfizer的藥物可能上市的時機。
03:11
Novo CEO Mike Doustdar shared some of his thoughts on how the treatment of obesity might change in the coming years, and what that means for
Novo 首席執行官 Mike Doustdar
03:18
Novo.
Novo.
03:19
Most people consider obesity as synonymous with weight loss.
大多數人把肥胖等同於減重。
03:24
I think that that is too narrow and too simplistic.
我認為這太過狹隘且過於簡化。
03:28
If I think about 20, 30, 40 years ago, if you would have said mental health, people would have probably
如果我想想 20、30、40 年前,如果你說過「心理健康」,
03:35
labeled that as one thing.
把那視為一件事。
03:37
Um, today that's depression to bipolar, to schizophrenia to many, many different issues with very distinct different medications and,
嗯,如今那涵蓋了抑鬱症、雙相情緒障、精神分裂症,以及許多其他問題,每個問題都有非常不同的藥物和。
03:48
and support for, for the patients.
以及患者的支援。
03:50
We review obesity that way.
我們以同樣的方式審視肥胖。
03:53
I think we're going to be very diversified, but all of it within the area of cardiometabolic, um, per se diabetes, obesity,
我認為未來我們會非常多元化,但所有領域都屬於心代謝範疇,例如糖尿病、肥胖,
04:01
cardiometabolic and some of the adjacencies.
以及一些相關的邊緣領域。
04:04
One angle that some companies are pursuing is drugs with fewer side effects.
有些公司正在追求的方向是開發副作用較少的藥物。
04:07
And that's the premise of a drug from Zealand Pharma and its partner Roche called Petrelintide.
而這正是澤蘭德製藥與其合作夥伴羅氏公司所稱的藥物 Petrelintide 的基礎。
04:12
That experimental drug is an amylin analog, meaning that it mimics amylin, which is another hormone that's produced in the
那款實驗藥是一種胰高素類似物,意指它模仿會在
04:18
pancreas and it makes you feel full.
在第二期臨床試驗中,每週注射一次的劑量幫助參與者減重約 11% 的體重。
04:20
In a phase two study, the weekly shot helped people lose about 11% of their body weight.
這數字低於 Wegovy 和 Zeebound,但澤蘭德認為其在副作用方面有優勢,特別是嘔吐。
04:25
That's lower than Wegovy and zepbound, but Zealand thinks that it has the edge on side effects, particularly vomiting.
他認為可耐受性將是未來十年關鍵所在。
04:31
And he thinks that that tolerability will be crucial in the next decade.
當這些 amylin 药物上市時。
04:35
When these amylin launches.
我們可以像我所描述的那樣,迎來一個 iPhone 式的轉折點,因為患者對於在 GLP-1 受體激動劑上的體驗都非常敏感。
04:36
We can have that what I've described as an iPhone moment, because patients are so aware of the experience they have on a GLP one.
我們以同樣的方式審視肥胖。
04:43
And once you you launch a new modality that gives you a better experience.
一旦推出能带来更好体验的新模态,
04:47
We think people will queue up to get access to that new weight loss medication, rather than staying on the more cumbersome medicines.
我们认为人们会排起长队去使用这款新的减重药物,而不是继续使用更繁琐的药物。
04:53
Then you have companies like Pfizer and Amgen pursuing shots that don't need to be taken as frequently.
然后像辉瑞和阿玛根这样的公司也在研发不需要频繁注射的注射剂。
04:58
Amgen's testing monthly and quarterly dosing of its experimental drug called maritime.
阿玛根正在测试每月和季度给药方案,其实验性药物名称为 maritime。
05:03
There's many different reasons why patients come off therapy and injection, of course, once a week or even like I know there's benefits out of
患者停止治疗和注射的原因有很多种,当然,有时每周一次甚至更少,我知道其中的好处。
05:11
orals, but again, that's a daily burden of remembering your disease.
口服药物虽然方便,但仍然是每天记住自己的疾病的负担。
05:15
And so we think being able to dose less frequently may give an advantage there.
因此,我们认为能够更少频繁给药可能带来优势。
05:20
There's so much happening in the weight loss space.
减重领域近期发生的事情很多。
05:22
And we'll be tracking updates on all of these developments in the years to come.
未来我们会持续关注这些发展的最新动态。

📖 使用說明

讓您的學習更有效率

🔤

單字查詢

點擊字幕中的英文單字,即可查看定義、發音和例句

⏯️

同步控制

點擊藍色控制列可暫停/繼續字幕同步,點擊時間戳可跳轉播放位置

🎚️

速度調整

拖曳速度滑桿調整影片播放速度(0.5x - 2x)

📚

單字學習

切換到「單字」分頁,學習影片中的重點詞彙和例句

🎯

理解測驗

完成「測驗」分頁的問答,測試對影片內容的理解